Wynagrodzenie za pracę (Arbeitsentgelt / Vergütung) cz. 2

Dla wynagrodzenia jako Arbeitsentgelt prawo niemieckie przewiduje wiele innych określeń, m.in.:

  • Besoldung lub Bezüge– uposażenie dla pracowników administracji;
  • Sold – wynagrodzenie dla pracowników służby cywilnej i żołnierzy;
  • Honorar – dla osób wolnych zawodów, wykładowców, autorów czy lekarzy;
  • Gebühren– dla prawników czy notariuszy;
  • Heuer – dla marynarzy;
  • Provision – płaca dla samodzielnych przedstawicieli handlowych czy
  • Gage– wynagrodzenie dla artystów.

Na wynagrodzenie niemieckiego pracownika ( Bruttoarbeitsentgelt ) nałożone są określone obciążenia, m.in. podatki i ubezpieczenie. Do urzędu podatkowego (Finanzamt) należy odprowadzić m.in. Lohnstuer, Solidaritätszuschlag, a także podatek na rzecz kościoła ( Kirchensteuer ). Różnego rodzaju daniny na rzecz niemieckiego systemu socjalnego składają się ze: składki rentowej ( Rentenversicherung ), składki zdrowotnej ( Krankenversicherung ), a także Arbeitslosenverischerung oraz Pflegeversicherung.

Po zapłaceniu wszystkich wymaganych ustawowo obciążeń powstaje kwota netto wynagrodzenia, wypłacana pracownikowi. Pracodawca ma jednak obowiązek zapłaty ze swojej kieszeni dalszych kwot, m.in. ubezpieczenia od wypadków ( Unfallverischerung ), czy Winterbeschäftgungs-Umlage w budownictwie.

Wszystkie te obowiązkowe opłaty wpływają na koszty zatrudnienia pracownika, a przez to i nas wysokość bezrobocia w Niemczech. Koszty pracy w Niemczech, z racji dużej ilości obciążeń, są dość wysokie.

Niemiecka Kancelaria Prawna Andreasa Martina – Berlin – Szczecin


Dowiedz się więcej: Wynagrodzenie za pracę (Arbeitsentgelt / Vergütung) cz.1 Niemieckie prawo pracy, Niemieckie prawo pracy – zagadnienia, wstępne.

Gefällt Ihnen der Beitrag? Bitte teilen:

Share and Enjoy

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • LinkedIn
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Trackbacks

  1. […] się więcej: Wynagrodzenie za pracę w Niemczech cz.2., Niemieckie prawo pracy – zagadnienia, wstępne, Niemieckie prawo […]

  2. […] i samopomoc według prawa niemieckiego – Ausübung der Rechte, Selbstverteidigung, Selbsthilfe Wynagrodzenie za pracę (Arbeitsentgelt / Vergütung) cz. 2 […]

Kommentar verfassen

Pinterest
Email
Print
Visit Us On TwitterVisit Us On Facebook